Информация

Молодой влюбленный Делакруа. Огонь пылкого нрава.

Пылкий юноша

В пятнадцать лет Делакруа влюбился в экономку старшей сестры, англичанку Элизабет. Он посвящал ей романтические стихи и даже стал ради нее учить английский язык, повсюду ходя со словарем.

Ночами же, прокравшись в комнату Элизабет, он, надо полагать, обходился без словаря.

Сестре довелось однажды застать любовников, и Элизабет была уволена и отправлена в Англию. Однако она писала своему юному возлюбленному страстные письма, которые Эжен, недоучив английскийг затруднялся прочитать и обращался за помощью к другу, знатоку нескольких языков. Пылкий нрав Делакруа приводил того в ужас.

—     Ну, Эжен, еще два-три месяца таких страстей — и ты вполне овладеешь английским! — заявил однажды мальчику его образованный друг.

Увы, этим надеждам не суждено было сбыться: как-то раз, посетив Итальянскую оперу, пылкий мальчик явился к другу с горящими глазами.

—     Переходим на итальянский! — сказал он.

***

В унизительные для всех французов дни, когда после победы над Наполеоном русские и австрийские войска вступили в Париж, юный Делакруа был поглощен любовью. Он писал пыл­кие письма даме своего сердца, в которых утвер­ждал, что готов ради нее умереть, а едва насту­пал вечер, отправлялся на заветную улицу смот­реть на окна, за которыми жила Она.

Надо сказать, что это была девушка из арис­тократической семьи. А союзники охраняли все богатые и благородные дома в Париже, опасаясь их разграбления.

Однажды Делакруа стоял под аркой, едва дыша от восторга и устремив влюбленный взгляд к за­ветному окну, как вдруг…

—        Стой! Руки вверх! — закричал австрийс­кий солдат, заметив затаившегося в тени челове­ка, и направил на него ружье.

Молодой влюбленный с перепугу припустил наутек, и лишь с превеликим трудом ему удалось уйти от погони. Больше его не видели под окна­ми любимой. В прощальном письме даме сердца он сообщал:

«Мадмуазель, я ошибался, утверждая, что го­тов ради вас умереть. Я не готов к этому. А пото­му — прощайте!»