Пылкий юноша
В пятнадцать лет Делакруа влюбился в экономку старшей сестры, англичанку Элизабет. Он посвящал ей романтические стихи и даже стал ради нее учить английский язык, повсюду ходя со словарем.
Ночами же, прокравшись в комнату Элизабет, он, надо полагать, обходился без словаря.
Сестре довелось однажды застать любовников, и Элизабет была уволена и отправлена в Англию. Однако она писала своему юному возлюбленному страстные письма, которые Эжен, недоучив английскийг затруднялся прочитать и обращался за помощью к другу, знатоку нескольких языков. Пылкий нрав Делакруа приводил того в ужас.
— Ну, Эжен, еще два-три месяца таких страстей — и ты вполне овладеешь английским! — заявил однажды мальчику его образованный друг.
Увы, этим надеждам не суждено было сбыться: как-то раз, посетив Итальянскую оперу, пылкий мальчик явился к другу с горящими глазами.
— Переходим на итальянский! — сказал он.
***
В унизительные для всех французов дни, когда после победы над Наполеоном русские и австрийские войска вступили в Париж, юный Делакруа был поглощен любовью. Он писал пылкие письма даме своего сердца, в которых утверждал, что готов ради нее умереть, а едва наступал вечер, отправлялся на заветную улицу смотреть на окна, за которыми жила Она.
Надо сказать, что это была девушка из аристократической семьи. А союзники охраняли все богатые и благородные дома в Париже, опасаясь их разграбления.
Однажды Делакруа стоял под аркой, едва дыша от восторга и устремив влюбленный взгляд к заветному окну, как вдруг…
— Стой! Руки вверх! — закричал австрийский солдат, заметив затаившегося в тени человека, и направил на него ружье.
Молодой влюбленный с перепугу припустил наутек, и лишь с превеликим трудом ему удалось уйти от погони. Больше его не видели под окнами любимой. В прощальном письме даме сердца он сообщал:
«Мадмуазель, я ошибался, утверждая, что готов ради вас умереть. Я не готов к этому. А потому — прощайте!»